We’ve been looking at mindfulness in several 私たちがいくつか見てマインドフルネス past posts 過去の記事 - now let’s look more closely at how mindfulness relates to our experiences of chronic pain . I’ve asked my pain management colleague Dr. -今すぐを見てみましょうとより密接な関係をどのように私達の経験マインドフルネス慢性の痛みのです。私の同僚は私の疼痛管理博士 David Kannerstein to say more about this connection. If you’d like to ask Dr. Kannerstein a question for a future post, デビッドkannersteinを言うの詳細については、この接続します。博士を希望される場合kannersteinある質問を求めるため 、 将来のポスト、 click here をクリックしてください . です。
Dr. Kannerstein : “Mindfulness can be understood in different ways. Fundamentally, it means focusing your attention on what you’re experiencing in the present moment, without judging it. This may seem simple, but it’s in fact a radical departure from our normal experience where we live much of the time “in our heads,” thinking about what’s going on rather than experiencing it in the moment. 博士kannerstein : "マインドフルネス理解できるさまざまな方法があります。根本的に、どのようなことを意味するに注意を集中してお詫び申し上げますが、現在のところ、なし判断してください。この単純なように思えるかもしれませんが、それは実際に出発するには根本的私たち正常な経験をここで私たちが生活の大半の時間"我々の頭を、 "何が起こって考えることではなく、その瞬間発生します。
In various Buddhist traditions, mindfulness is a form of meditation that’s used as part of one’s spiritual development, with the goal of reaching enlightenment, as様々な仏教の伝統、マインドフルネスは、フォームの瞑想の一部として使われることの1つの精神的な開発、啓発に到達することを目的に、 Thubten Chodron thubten chodron discussed. In recent years, mindfulness has become widely used to help in treating those with chronic pain, as well as those suffering from emotional disorders such as depression.議論します。近年では、広く使われてマインドフルネスになった人を助ける慢性の痛みの治療だけでなく、それらの感情的な疾患など、うつ病に苦しんでいます。
How can focusing on what’s happening in the moment help the person suffering with chronic pain? Isn’t the goal to NOT notice what you’re feeling? As a psychologist who’s used it in my work with individuals with pain, I’ve found that it can be incredibly powerful as a tool to ease suffering.に焦点を当て何が起きてはどうすればその瞬間を助ける人の苦しみを伴う慢性的な痛みですか?ではないの目標に気付かなかった君の調子は何ですか? whoの心理学者として使用されることが私の仕事と個人の痛みで、私記載が見つかりましたことができるとしても信じられないほど強力な苦しみを容易にするためのツールです。
I’ll generally begin by explaining briefly how I think it’ll help the patient. Then I’ll ask her to focus attention on her breath (or something else if breathing is painful), to be aware of each inhalation and exhalation, and to notice whenever she’s distracted. Whenever she notices she’s distracted, she’s to notice what she was distracted by - thoughts, emotions, sensations such as pain - and then to refocus on her breathing.私が開始され、通常方法について簡単に説明することが手伝って、患者と思う。入力し、彼女に聞いてみるわね彼女の息に焦点を絞る(または何か他の呼吸が痛みを伴う場合) 、それぞれが、知っておくべき呼気吸入とし、彼女の気を散らされたときに通知します。ときに通知彼女は彼女の気を取られ、彼女の気を取られる彼女はどのように注意する-思考、感情、痛みの感覚など-と入力し、彼女の呼吸に焦点を当てる。
This approach was pioneered in helping those with pain byこのアプローチは、最初に開発されるこれらの痛みを助ける Jon Kabat-Zinnジョンカバト-チン . You may also allow your attention to float over the whole range of your experience - sensations, thoughts, emotions - without becoming absorbed in any one aspect of things.です。することもできるようにしてfloat型に注意をして全体の経験の範囲-感覚、思考、感情-をいずれか1つの側面に夢中になるものです。
If my patient is so immersed in her pain that she’s unable to focus on anything else, I’ll use an approach I learned from the writings and recordings of患者は非常に浸漬すればよい彼女の痛みができませんでした彼女はそれ以外に焦点を当てる、私が学んだからのアプローチを使用すると録音した文章 Shinzen Young shinzen若年 , an American who trained as a Buddhist monk in Japan, and who’s been a major force in using meditation for pain. I’ll suggest that the patient focus on the pain - it’s location, qualities, intensity - and just observe it with as much detachment as possible. 、 who訓練を受けた米国の僧侶として日本では、大きな力とwhoのが瞑想のための痛みを使用しています。示唆して私がその患者の痛みに焦点を当てる-それの場所、資質、強度-とだけを観察それを可能な限り同じくらい剥離します。
I’ve found that both of these approaches - focusing away from the pain and focusing on the pain - can be incredibly effective. Patients generally become more relaxed, but that’s not the most important result. The relaxation is part of breaking the circle:私の両方のところ、これらのアプローチ-を中心に力を注いでからの痛みの痛み-ことが信じられないほど効果的です。患者の通常の他のリラックスになるが、それは特定の最も重要な結果です。の緩和は、部分破壊のサークル:
negative sensations (pain) …否定的な感覚(痛み) …
triggering negative thoughts and beliefs …トリガ否定的な考えや信念…
leading to negative emotions (fear, sadness, anger) …リードを否定的な感情(恐怖、悲しみ、怒り) …
leading to more pain, and so on.他の痛みにつながる、などです。
By attending mindfully to what they’re experiencing, patients become less afraid of it, less depressed by it, and less angry about it - and their suffering diminishes greatly. As Shinzen Young puts it, meditating on pain lessens the resistance to the pain which causes the suffering.彼らは気を付けて出席をどのように発生し、患者になることを恐れるあまり、あまり落ち込んをして、あまり怒っていると思う-とその苦しみを大幅に減少します。 s hinzen若年曰くとして、瞑想するのに抵抗する痛みの痛みをl essensが原因で、苦しんでいる。
Those interested in learning more about mindfulness approaches to pain may wish to readこれらの学習に興味がアプローチをマインドフルネスの詳細については痛みを読むことをお勧め Full Catastrophe Living完全な破局の生活 by Jon Kabat-Zinn (New York: Delta Books, 1990) orジョン-チンされカバト(ニューヨーク:デルタ図書、 1990 )または Break Through Pain痛みを突破 by Shinzen Young (Boulder CO: Sounds True, 2004).さshinzen若年(ボルダーコロラド:サウンドtrueの場合、 2004年) 。
*****
Thanks so much to Dr. Kannerstein. Dr. Kannerstein is a psychologist in private practice with Margolis Berman Byrne Health Psychology in Philadelphia and SRI Psychological Services in Jenkintown, PA. He specializes in helping individuals and their families manage chronic pain. 博士に感謝そんなにkannersteinです。 kannerstein博士は、心理学者のプライベート練習をマーゴリスバーマンバーンとSRI健康心理学の心理的なサービスをジェンキンタウンフィラデルフィア、ペンシルベニアです。彼は、個人やその家族の支援を専門と慢性的な痛みを管理します。
The beautiful picture above, Water Lily , is by美しい画像の上に、 水ユリは、 Anna Coulterアンナコールター . Thanks!です。ありがとう!
Did you like this post? Would you like to get How to Cope with Pain posts delivered directly to you?この投稿は参考に様ですか?したい方の痛みへの対処方法についての記事が直接届けられるのですか? Click hereをクリックしてください for info about my RSS feed.の情報については私のRSSフィードを登録しています。












1 response so far ↓ 1応答これまでのところ↓
Barbara // バーバラ / / Jun 6, 2007 at 7:41 am 2007年6月6日は午前7時41時
Great job on looking at religious philosophy as a tool to help those in chronic pain!素晴らしい仕事を見て宗教的な哲学者を支援するためのツールとしては慢性的な痛み! Certainly useful thoughts have less side effects than medications and are very hard to overuse.確かに有用な思考よりも薬の副作用が少ないとは非常にハードを酷使します。 In addition, they treat depression and anxiety as well as pain.加えて、彼らだけでなくうつ病治療の痛みや不安を抱く。 Interesting how religion as “the opiate of the people” is so threatening to some people.面白い方法として宗教"の人々の感覚を鈍らせる"は非常にいくつかの人々に脅迫電話をする。 I suppose that there are those who like the power of people in pain.と仮定して私には、これらの人々のパワーをwhoのような痛みです。
Leave a Commentコメントを残す