Family Issues #8 Cuestiones de Familia # 8
On Fridays, I’ve been having a series of posts about family issues and your pain. Los viernes, he estado teniendo una serie de puestos de trabajo sobre asuntos de familia y su dolor. Pain conditions affect not only you, but also your family… your husband or wife… your children… your Mom and Dad… even your friends. Dolor condiciones afectan no sólo a usted, sino también a su familia… su esposo o esposa… sus hijos… su mamá y papá… incluso sus amigos.
These posts are excerpts from a handout for family members (and friends) of patients with pain that I’ve written with a colleague, Dr. David Kannerstein, who is the lead author. Estos puestos son extractos de un folleto para los miembros de la familia (y amigos) de los pacientes con dolor que he escrito con un colega, el doctor David Kannerstein, que es el autor principal. These excerpts are reprinted with permission from Practical Pain Management, 2007, Vol 7, 48-52. Estos extractos son reimpreso con el permiso de práctica del dolor, 2007, Vol 7, 48-52. We’ve written this handout to provide information for family members and to help them with what they’re going through. Hemos escrito este panfleto para proporcionar información a los miembros de la familia y para ayudarles en lo que está pasando.
You’re invited to copy these posts and discuss them with your loved ones. Le invitamos a copiar esos puestos y discutir con tus seres queridos. If you’d like a copy of the complete handout, information is available at the end of today’s post. Si desea una copia del folleto completo, la información está disponible al final de la actual cargo.
Family members may want to know… How to tell how my loved one with pain is doing. Los miembros de la familia lo desea, puede saber… ¿cómo decirle a mi querido con el dolor está haciendo. Here are some suggestions… He aquí algunas sugerencias…
How is your loved one’s thinking? ¿Cómo es su ser querido está pensando?
- Is she able to stay focused and remember things? ¿Son capaces de mantenerse enfocado y recordar las cosas? Problems with memory and concentration may indicate depressed mood or medication side effects. Problemas con la memoria y la concentración pueden indicar de ánimo deprimido o medicamentos efectos secundarios.
- Does she know where she is, and what day it is? ¿Sabe dónde está y qué día es? If not, this could be “disorientation.” It’sa serious symptom and should be discussed immediately with the patient’s physician. Si no es así, esto podría ser "desorientación". Es un síntoma grave y debe ser debatido de inmediato con el médico del paciente.
How is your loved one’s sleep? ¿Cómo es su ser querido de sueño?
- Is he sleeping at night, and for the right number of hours? ¿Está durmiendo por la noche, y por el derecho número de horas? Sleeping too much or too little may indicate depression or anxiety, or medication side effects. Dormir demasiado o muy poco pueden indicar depresión o ansiedad, los medicamentos o efectos secundarios. Insomnia can also result from being in a lot of pain. El insomnio también puede ser resultado de en un montón de dolor.
How is your loved one’s appetite? ¿Cómo es su ser querido el apetito?
- Has her appetite increased or decreased? Su apetito ha aumentado o disminuido?
- Has she gained or lost weight? ¿Ha ganado o perdido peso?
- Significant changes in appetite or weight can be a sign of depression. Importantes cambios en el apetito o de peso puede ser un signo de depresión. Weight gain may also result from taking certain medications and/or a reduction in activity. La ganancia de peso pueden también ser resultado de tomar ciertos medicamentos y / o una reducción de la actividad.
How is your loved one’s mood? ¿Cómo es su ser querido del humor?
- Does he appear depressed? ¿Se parece deprimido?
- Does he look sad or seem “slowed down”? ¿Está triste ver o parezcan ser "frenado"?
- Is he frequently grimacing, crying, groaning, or otherwise indicating extreme distress? ¿Está a menudo grimacing, llanto, gemido, o de otro tipo que indica la extrema angustia?
- Does he appear anxious or irritable? ¿Se parece ansioso o irritable?
How is your loved one functioning? ¿Cómo es tu querido funcionamiento?
- Has she maintained relationships with family and friends, or has she become withdrawn? ¿Ha mantenido relaciones con la familia y los amigos, o ella se ha retirado?
- Has she kept up with those hobbies and activities that are possible, given her physical condition? Ella ha mantenido con los pasatiempos y actividades que son posibles, habida cuenta de su condición física?
- Has she continued to work if physically able? ¿Ha seguido trabajando si físicamente capaces?
Is your loved one overusing drugs or alcohol? ¿Su querido excesivo de alcohol o drogas?
- Has he increased his use of tobacco? ¿Ha aumentado su consumo de tabaco?
- Is he drinking more alcohol? ¿Está de beber más alcohol?
- Is he overusing prescription drugs? ¿Es excesivo que los medicamentos con receta?
- Is he using street drugs of any kind, including marijuana, cocaine, or amphetamines (speed)? ¿Está usando drogas de cualquier tipo, incluyendo marihuana, cocaína o anfetaminas (speed)?
- Is he able to communicate, speaking clearly and audibly? ¿Está en condiciones de comunicarse, hablando con claridad y acústicos?
- Does what he says make sense? ¿Lo que dice tiene sentido?
- Physical signs can include appearing “out of it” or intoxicated. Los signos físicos pueden incluir aparecen "fuera de" o en estado de embriaguez.
Discuss any of your concerns with your loved one’s physician and therapist, so those treating your loved one understand his or her condition more fully. Discutir cualquiera de sus inquietudes con su ser querido del médico y el terapeuta, por lo que el tratamiento de su ser querido entender de su condición más plena.
Information should also go the other way, from physician to family. What questions should family members ask the doctor? La información también debe ir a otro lado, desde el médico de familia. ¿Qué preguntas debe pedir a los miembros de la familia el médico?
You should go periodically with your family member to the doctor to know: Hay que ir periódicamente con un miembro de su familia al médico a saber:
- what the overall treatment plan is. lo que el plan de tratamiento global.
- what medications are prescribed, in what dosages, and how often. qué medicamentos se recetan, en qué dosis y con qué frecuencia.
- what each medication does, for example, relieves pain, combats depression, helps with sleep, etc. lo que hace cada medicamento, por ejemplo, alivia el dolor, combate la depresión, ayuda a dormir, etc
- what possible medication side effects are, and how you’ll know if your loved one is taking too much or too little medication. lo posible los medicamentos efectos secundarios son, y cómo va a saber si su ser querido está tomando demasiado o muy poco la medicación.
- what the appropriate level of activity is. cuál es el nivel adecuado de actividad.
**********
Next Friday… Family Issues #9: What other resources are available for family members to learn more? El próximo viernes cuestiones relacionadas con la familia… # 9: ¿Qué otros recursos están disponibles para los miembros de la familia para aprender más?
You’re welcome to copy this handout from this site, with a notation that it’s from Le invitamos a copiar este panfleto de este sitio, con una notación que es de www.howtocopewithpain.org . For a copy of the complete handout, you can contact my co-author Dr. David Kannerstein at Para obtener una copia del folleto completo, puede ponerse en contacto con mi co-autor el doctor David Kannerstein a dkanner@comcast.net . David Kannerstein is a psychologist in private practice with Margolis Berman Byrne Health Psychology in Philadelphia and SRI Psychological Services in Jenkintown, PA. David Kannerstein es un psicólogo en la práctica privada con Margolis Berman Byrne Psicología de la Salud en Filadelfia SRI y Servicios Psicológicos en Jenkintown, PA. He specializes in helping individuals and their families manage chronic pain. Se especializa en ayudar a los individuos y sus familias manejar el dolor crónico.
*** Did you like this post? Would you like to get How to Cope with Pain posts delivered directly to you? *** ¿Te ha gustado este puesto? Quiere cómo hacer frente a los puestos Dolor emitido directamente a usted? Click here Haga clic aquí for info about my RSS feed. para obtener información acerca de mi feed RSS.











0 responses so far ↓ 0 respuestas hasta el momento ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below. No hay ningún comentario aún ... Kick off cosas por llenar el formulario a continuación.
Leave a Comment Déjanos tu comentario