A few milligrams perhaps and you are bound to go ahead with the thirst of a school bully wishing hard to exhibit his strength each moment. Unos pocos miligramos y tal vez usted está obligado a seguir adelante con la sed de una escuela que deseen intimidar duro para exhibir su fuerza en cada momento. Girls would flock around and men would gesture to clear from you vicinities. Las niñas en torno a la manada y los hombres gesto claro de que usted proximidades. That’s why the advice is always to Es por eso que el consejo es para siempre buy Cialis comprar Cialis , to buy it and taste the true flavor of life. , Para comprar y degustar el verdadero sabor de la vida.
Cómo vivir con el dolor Blog cabecera imagen 1
ADVERTISEMENT: Publicidad: lush_rainforest1.jpg

Wanted: A Good Doctor-Patient Partnership Se busca: Un buen médico-paciente asociación

January 16th, 2008 16 de enero de 2008 · No Comments No Comentarios

Watch for the Habit-Change Contest on Monday! Mira para el Cambio de hábito-Concurso el lunes!

Wanted :  Good Pain Doctor Se busca: buenas doctor dolor

  • Caring and attentive El cuidado y atento

  • Gives helpful suggestions, and has many other ideas when 1 treatment doesn’t work too well Da sugerencias útiles, y tiene muchas otras ideas al 1 tratamiento no funciona demasiado bien

  • Balances listening and asking helpful questions Saldos escuchar y pedir ayuda preguntas

  • Doesn’t interrupt too much No interrumpir demasiado

  • Believes my reports of pain Considera mis informes de dolor

Wanted :  Good Patient Se busca: buenas paciente

  • Organized and focused Organizada y se centró

  • Relates a clear story, without too much unnecessary detail Relates una clara historia, sin demasiado detalle innecesario

  • Prioritizes which symptoms need to be focused on at each visit Prioriza que los síntomas deben destinarse principalmente a las en cada visita

  • Keeps a log of how she responds to each treatment Mantiene un registro de cómo se responde a cada tratamiento

  • Follows through on taking medication, practicing pain management techniques, etc. Sigue a través de la toma de medicamentos, practicar técnicas de manejo del dolor, etc

  • Not overly dramatic No demasiado dramático

  • Doesn’t expect a miracle No espera un milagro

Is this just a fairy tale match?  No, I believe it’s achievable!  Good pain treatment is a collaboration between patient and doctor, both doing whatever they can to decrease pain, make the pain remaining more tolerable, and working together well. ¿Es esto sólo un cuento de hadas partido? No, creo que es alcanzable! Buena tratamiento del dolor es una colaboración entre paciente y médico, tanto haciendo todo lo posible para disminuir el dolor, hacer que el dolor aún más tolerable, y así trabajar juntos.

The idea for this post came from a reader, La idea de este post vino de un lector, Jeisea , who wanted to know good ways to communicate with doctors.  The ideas above are from my perspective as a physician, and I’ll elaborate more on what doctors want in my next post on Friday.  What other suggestions do you have for what works well for you? , Que quería saber buenas maneras de comunicarse con los médicos. Las ideas están por encima de mi punto de vista como médico, y voy a elaborar más sobre lo que los médicos quieren a mi cargo el próximo viernes. ¿Qué otras sugerencias tiene usted para lo que funciona bien para usted?

Don’t worry that you need to be a “perfect” patient.  (And any of my patients who read this… you’re doing fine!  :)  There are certainly things you can do to get the most from your doctor appointments, but you also need a good doctor to work with - it takes 2, as they say. No se preocupe que usted necesita para ser un "perfecto" del paciente. (Y cualquiera de mis pacientes que leer esto… que estás haciendo bien!:) Ciertamente hay cosas que usted puede hacer para sacar el máximo provecho de su médico citas, pero usted también necesita un buen médico para trabajar con - que tarda 2, como se suele decir.

You might also like to read: Es posible que también gusta leer:

Reminder… the deadline for submissions for the January Pain-Blog Carnival is Wednesday, January 23 .  Submit Recordatorio… la fecha límite para la presentación de solicitudes para el mes de enero del Dolor-Blog Carnaval el miércoles, 23 de enero. Envíe here aquí .

*** Never miss How to Cope with Pain articles!  Get them delivered directly to you by *** Nunca pierdas cómo hacer frente a los artículos dolor! Obtener les envían directamente a usted por email e-mail or by setting up an o mediante la creación de un RSS feed RSS feed .  If you liked this post, please recommend it at . Si te gusto este post, por favor, recomiendo a Reddit Reddit and y StumbleUpon StumbleUpon . .

Related Content: Contenido Relacionado:

Tags: Tags: Site News Sitio Noticias · medical médicos · treatment tratamiento

0 responses so far ↓ 0 respuestas hasta el momento ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below. No hay ningún comentario aún ... Kick off cosas por llenar el formulario a continuación.

Leave a Comment Déjanos tu comentario